Why are you just telling me about it now?! - Because...
E perché me lo stai dicendo?
And you're telling me this, why?
Me lo stai chiedendo o me lo stai dicendo?
Are you asking me or telling me?
E perche' me lo stai dicendo?
And you're bringing me this why?
Perché me lo stai dicendo adesso?
So why are you tellin' me this now?
Una stringa anonimizzata creata dal tuo indirizzo email (anche chiamato hash) può essere fornita al servizio Gravatar per vedere se lo stai utilizzando.
An anonymized channel created from your email address (also called hash) can be sent to the Gravatar service to check if you are using the Gravatar service.
Perche' lo stai dando a me?
Why are you giving me this?
Perché lo stai dicendo a me?
Why are you explaining it to me?
Aspetta, lo stai vedendo anche adesso?
Wait, are you seeing him right now?
Il problema e' che lo stai dicendo alla ragazza sbagliata, Jack.
It's just, you're saying it to the wrong girl, Jack.
Una stringa anonimizzata creata a partire dal tuo indirizzo email (altrimenti detta hash) può essere fornita al servizio Gravatar per vedere se lo stai usando.
An anonymous string created from your email address (also called a hash) can be sent to the Gravatar service to verify that you are using it.
Te lo stai godendo, tesoro mio?
Enjoying that, are you, my darling?
E lo stai facendo molto bene.
Ugh. And you were doing really well, too.
Perche' lo stai dicendo a me?
Why are you telling me all this?
Perche' me lo stai dicendo adesso?
And why are you only telling me now?
Dimmi solo perche' lo stai facendo.
Just tell me why you're doing it.
E allora perche' lo stai facendo?
Then why are you doing this?
Perche' me lo stai dicendo solo adesso?
Why am I only hearing about this now?
Ma perche' me lo stai dicendo?
Why are you even telling me this?
E perche' lo stai dicendo a me?
Whoa! Why are you telling me this?
E perche' lo stai dando a me?
Why are you giving this to me?
Da quanto tempo lo stai facendo?
How long have you been at this?
Non lo stai prendendo in considerazione, vero?
You're not listening to this, are you?
Me lo stai chiedendo o dicendo?
Are you asking me or are you telling me?
Me lo stai chiedendo sul serio?
Is that... Did you really just ask me that?
Perché me lo stai dicendo ora?
Why are you saying this to me? - Rachel...
Allora perche' me lo stai dicendo?
So why are you telling me?
Perche' me lo stai facendo vedere?
What - Why are you showing me this?
Perche' me lo stai dicendo proprio ora?
Why are you just telling me this now?
Me lo stai sbattendo in faccia.
You're throwing it in my face.
Perche' lo stai dicendo a noi?
Why are you telling us this?
Perche' me lo stai dicendo ora?
Why are you doing this now?
Non lo stai facendo per me.
You're not doing it for me.
E' per questo che lo stai facendo?
Is that why you're doing all this?
Lo stai chiedendo a me o a te stessa?
Are you asking me, or yourself?
Senti, non dico che mi piaccia, ma capisco perché lo stai facendo.
Listen, I'm not saying I like it, but I get why you're doing this.
Lo stai dicendo tanto per dire qualcosa, o è vero?
Are you just saying this to say something, or is it real?
E me lo stai dicendo perche'...
And you're telling me this why?
Una stringa anonima creata dal tuo indirizzo di posta elettronica (chiamata anche hash) potrebbe essere fornita al servizio Gravatar per verificare se lo stai utilizzando.
An anonymised string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it.
Lo stai chiedendo alla persona sbagliata.
You are asking the wrong guy.
Ok, lo stai facendo di nuovo.
All right. You're doing it again.
Lo stai davvero prendendo in considerazione?
You're seriously considering going through with this?
Non ci credo che lo stai facendo.
I can't believe you're doing this.
4.531240940094s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?